.
[韩剧]
《八个中国人在韩国》
.
受韩国艺总堤川支部长的尹埼先生的邀请,我和湘潭的八位艺术家于5月6日——11日前往韩国参加第六届玉所艺术节。
由于此次访问是属于艺术交流,在韩国期间的活动全部由韩方安排,所以能比较深入的和韩国人进行交往,留下了深刻的印象。特以纪实方法记下在韩期间的点点滴滴。
要说明的有:
1.照片以我自己拍摄的为主,并综合了其他人的;
2.本帖采取记流水帐的办法,直叙整个过程;
3.我习惯在一个贴子里叙述一件事,由于时间和发帖的限制,只能分期发出.
.
.
[第一集]
5月6日
5月6日晚上6:30,坐大韩民国的飞机抵达韩国仁川机场时,已是当地时间晚上10:30了。
.
先介绍一下出场人物(从左至右):
1.韩国艺总堤川支部的秘书长
2.湖南科大艺术学院教授禹先生
3.著名书法家杨向阳先生的女儿杨女士
4.齐白石纪念馆馆长,美术家陈先生
5.湖南科大艺术学院院长、教授曾先生
6.我
7.湖南科大艺术学院教授刘先生
8.齐白石曾孙女齐女士
9.湖南科大艺术学院教授、省美协副主席杨先生
10.韩方翻译、中央美院留学生柳先生
.
坐大巴到达宾馆时,已是7号的凌晨2点了,赶快睡觉。
本日无其他事可记。还是发一组韩国朋友2007年在湘潭参加齐白石艺术节的照片,其中的人物在以后还会频繁出现,以此说明湘潭和堤川两市艺术家交流的密切关系:
.
.
.
.
【第二集】
5月7日
.
今天是到韩国的主要活动日,早上急忙的起床:
.
1.拜会市长
.
堤川的市长姓严,办公桌上的水牌是用中文写的大名,我将湘潭诗人撰写的一首歌颂堤川风光的诗词赠送给他后,他和我大谈汉文知识,引起了我极大的好奇。
后来经过和翻译交谈,才知:韩国最古老时没有自己的文字,只能用汉字来代替 ,后一个亲民的国王创造了现在的韩文。韩文最大的特点是易于识别和拼读,但它的缺点是只有600多单词,好多单词同时表达几个意思,难于明确,所以要用汉字来表明。因此韩国的人名、重要文档和标志都用汉字。韩国有文化的人都能识别汉字,并有一定的中国儒家知识。由此可见韩国和中华文化的源远流长的关系。
.
2.第一个景点
在进行第二项正式活动前,途经一个景点:
.
.
.
韩国朋友介绍这是韩国最早的水利工程,即:在一条河上筑起大坝,形成的一个湖泊,经科学鉴定,已有两千多年的历史。
.
3.到大学参观
由于我方来宾中大学教授众多,韩方特意安排了参观大学的项目:
.
和大学校长的合影
.
向我们介绍大学的基本情况
.
校长向我们赠送纪念品
.
我们向校长回赠了一幅画后,临走时,他又赶到办公室拿来了一本画册给我。说他也是美术爱好者,他们有一个“星期天画家”的组织,这是他们出的画册,并介绍了他在其中的大作。
校长是个理科博士,还能在百忙中画画,令人敬佩。难怪他的校园像一个花园,整个校区像一个艺术作品,可惜的是匆匆忙忙,找不好角度,加上本人摄影技术差,只能随便拿几张了:
.
再次申明:校园绝对比照片漂亮多了!
.
4.拜访老友
金先生是上届的支部长,是他创立了玉所艺术节,当然要去拜访他:
.
金先生的小屋
.
金先生的书房
.
.
5.路边小憩
公路边随处可见的休息设施
.
花工在维护路旁的植物
.
这是路旁的一个便民的免费公用设备,左边的那个谁都知道是干什么的.右下角的那个谁要是能猜出是干什么的,就是天才了:
.
.
6.祭拜玉所先生
玉所先生是韩国的大文豪、诗人和书画家。
玉所姓严,祭拜活动在一个类似严氏宗祠的建筑里进行:
.
我作为中方的代表,也一身韩国古妆打扮:
.
先来几个合影:
.
祭拜仪式和中国的传统差不多:颂祭文,祭酒、叩拜等等。
要补充一点:祭文、宗祠牌和里面供放的严氏家族贤人像上的文字都是用中文书写的。
.
演唱祭祀歌曲
.
然后盘坐在宗祠的院子里,把供放的祭祀食物分吃了:
.
7.开幕式
开幕式在一个类似中国的文化馆的建筑里进行
.
签名
.
剪彩
.
市长议员等要员讲话
.
还有
.
合影
.
8.美展
美展分中国和韩国两个部分。上几张韩国的作品:
.
『本集完』
.
【第三集】
5月8日
.
昨天都是正式的活动,紧张而稍感拘谨。
今天的项目是参观韩国的最著名的两个景点:雪明山和东海岸
.
一.雪明山
在高速公路的一个休息站遥看雪明山
.
进入公园大门后,随处可见的青松和枫树
.
翻译柳先生告诉我,秋天枫叶红时,是最美丽的。
.
合个影
.
在高山下的一个军人的塑像
.
一群小朋友和他们的老师
缆车
.
登山
.
遥望山顶
.
登山山顶的我们
.
.
一群韩国老人在山上
.
.
烟酒不分家
.
山景
.
二.东海岸
.
.
大海情怀
.
.
.
三.韩流袭人
两个景点和中国的山水比较,还是不怎么样。
但一路上韩国朋友的热情,今人难以忘怀:
从出发起,在大巴上韩国男人不时就拿出一瓶酒来,不停地敬酒。几个女士像幼师带小朋友样,不停地灌我们零食。我方一个团员不大服气,提议晚上个打个的单挑。可到了晚上,我们已经是醉醺醺的一个了,只好说明天再说。
下午回程的路上,韩国朋友们把大巴变成了一个歌舞厅,歌声不断,疯狂一路(这些以后在综合在韩国风情上叙述)。
晚上的宴会上,我发言说:这是我喝酒最多、也是最疯狂的一天。
并胡凑了对子一幅:
上联为: 雪明山 放到一个
下联为: 东海岸 湿身两人
横批为: 韩流袭人
.
上联故事:雪明山时,我方一个团员,按照当地习俗,把小石头垒成石堆,旁边的一个垒石堆韩国女士说:你把我的放到了。
下联故事:东海岸边,韩国女士把我们的两个团员往海里推,把身上都打湿了。
.
『本集完』
.
.
【第四集】
5月9日
.
今天一天的活动都是在堤川进行。
站在住居宾馆的房间阳台可以看到一个湖泊:
.
堤川被誉为清风明月的故乡,是韩国中部的一个旅游胜地。就是以这个湖泊及还有图片左边的那条江水的风景和悠久的历史文化而闻名。
一.文化遗迹
文化遗迹集中在上张照片的正前方的那座山上。
.
.
将一些古老的民居也搬移到这里
.
.
山间中有一个韩国国家电视台的外景拍摄基地
(韩剧的摇篮)
.
.
这是政府要员开会或文人骚客聚会的地方
.
盘坐在上面,清风徐徐拂面,十分暇意。联想深夜在宾馆时,遥望湖面,一轮明月高挂,银光洒满湖面。清风明月的故乡,名不虚传啊!
.
二.阿里郎
翻译柳先生,在亭子里介绍了情况后,给我们演唱了几个版本的朝鲜民歌——阿里郎。我们重点学好了一个领唱加伴唱的后:
.
哦!
阿里郎,一首动人的民歌!
朝鲜,一个能歌善舞的民族!
.
三.祭拜
途中到玉所先生的坟上进行了祭拜:
.
祭拜舞
.
.
野餐
.
.
四.等船
然后,准备坐船去游览:
.
.
我们也没有闲着
.
五.乘船游览
.
.
最后上一张柳先生以清风明月为题画的画
(船上坐着八个人)
.