唐诗鉴赏
感遇[一] 张九龄
兰叶春葳蕤, 桂华秋皎洁。
欣欣此生意, 自尔为佳节。
谁知林栖者, 闻风坐相悦。
草木有本心, 何求美人折?
[二]
江南有丹橘, 经冬犹绿林。
岂伊地气暖? 自有岁寒心。
可以荐嘉客, 奈何阻重深。
运命惟所遇, 循环不可寻。
徒言树桃李, 此木岂无阴?
[译文]、
兰叶在春天日益繁茂,桂花在秋天多么皎洁。它们蓬勃茂盛啊,充满着生机,为春秋装点着美好时节。无人知晓那山林中的隐士,风闻芳香便产生了对他们的慕悦。草木啊,你有着如此美德,哪稀罕美人来攀折?
江南产有一种结红橘的果树,到了冬季还是一片苍翠的绿林。难道是因为地气温暖?自然是不畏风霜的本性所成。这红橘可用来款待贵宾,只可惜被阻隔在深远之地。命运如此,仅因蒙受着被阻隔的遭遇,这被阻隔的遭遇如同时令往复不可寻觅。人们只说要多栽种桃李,这橘树难道就没有绿阴?
春思 李白
燕草如碧丝, 秦桑低绿枝。
当君怀归日, 是妾断肠时。
春风不相识, 何事入罗帏?
[译文]
燕地的小草啊,已如碧绿的细丝,秦地的桑树啊,已低垂着浓密的绿枝。当你想着回归家园之日,已是我思念你而肝肠断裂之时。舂风啊,我与你互不相识,为什么偏偏要进入我的帐帷?
赠卫八处士 杜甫
人生不相见, 动如参与商。
今夕复何夕, 共此灯烛光。
少壮能几时, 鬓发各已苍。
访旧半为鬼, 惊呼热中肠。
焉知二十载, 重上君子堂。
昔
怡然敬父执, 问我来何方。
问答未及已, 儿女罗酒浆。
夜雨剪春韭, 新炊间黄梁。
主称会面难, 一举累十觞。
十觞亦不醉, 感子故意长。
明日隔山岳, 世事两茫茫。
[译文]
我俩难以相见,就如那星宿中的参和商. 。今夜是什么好日子?我俩竟共着一盏烛光。少壮的日子有多少?我俩都已经白发苍苍。访旧友他们大多已成鬼,这令我惊讶如火烧肝肠。哪知道二十年已经过去,我又来到你家厅堂。离别时你还未成婚,到如今巳已儿女成行。欢块地礼待父亲的老友,并询问我来自何方。我还没回答完他们探询的一切,儿女们已把酒宴摆好。冒夜雨去剪来了春韭,又把刚煮熟的黄米饭呈上。主人称道我们会面多么艰难,一觞觞地敬酒连敬了十觞。我一连喝了十杯也无醉意,感谢你待故友情深意长。明日分离后,我们将被华山阻隔,相见的日期哟,又变得多么渺茫。
同从弟南斋玩月忆山阴崔少府 王昌龄
高卧南斋时, 开帷月初吐。
清辉澹水木, 演漾在窗户。
荏苒几盈虚, 澄澄变今古。
美人清江畔, 是夜越吟苦。
千里共如何, 微风吹兰杜。
[译文]
我安闲地住在南斋时,拉开窗帘便见新月在东山升起。明月的清辉在水面和树间流动,水波映着月影在窗户间动荡。岁月流逝伴着你多少回圆了又缺,你明丽的光辉照着人世间无穷的变迁。友人在清江之畔,今夜定在苦吟诗篇。我与他虽遥隔千里,却同被明月高照,他的声名,就如微风吹来兰杜的馨香。