以文本方式查看主题 - 湖南知青 (http://2009.hnzqw.com/index.asp) -- 我乃大旗 (http://2009.hnzqw.com/list.asp?boardid=118) ---- [原创]远大总裁的名字该怎么念 (http://2009.hnzqw.com/dispbbs.asp?boardid=118&id=20835) |
-- 作者:我乃大旗 -- 发布时间:2008/9/22 13:59:31 -- [原创]远大总裁的名字该怎么念 这当然只是个茶余饭后闲聊的话题。毕竟远大空调闻名遐迩,总裁本人名气也大,大家会有些兴趣的。 远大总裁叫张跃。若干年前,他还只是心甘情愿的顶着一个“助理”的头衔。虽然那时叫着“助理”,但是后来有媒体说,“他其实一直是远大的教父”。依我在远大一年的目睹耳闻,应该说这“教父”的评价基本上是准的。尽管其时他的名字从不见诸媒体。所以,我应他之邀初去远大工作时,虽然也会跟大家一样称他“助理”,却并不知他那单名的“yào”究竟该写哪个字,琢磨着应该是“耀”吧。后来见他签字签下“张跃”二字,我大为诧异。于是在一次轻松交谈的时候,我向他问道:“你那个‘跃’是读yuè不读yào吧?”他简单答道:“也读yào”。我好生纳闷。赶紧找来词典落实一下,分明写着:“跃,跳。跳∽│∽进│∽居第一│。统读yuè,不读yào”。我明白了,但我没有再跟他提起这个字的读音。心里想,跃字的繁体“躍”跟照耀的“耀”字,其声旁都是一样的,而且这个简体的跃字也还是用了“夭”作声旁,可见他说的“也读yào”应该是有根据的。于是,我猜想,也许他的祖籍是东北吧。 直到最近在“二闲堂”网站读到一篇《硅字的来历和变迁》,这才恍然大悟。原来跃字的读音有一个变化的过程。下面,就是这篇文章里的一段话: 大跃进运动开始时,报纸上刚出现“大跃进”那名词,按原来的读法人们念成da-yao-jin(跃字早年写作躍,念作yao)。城里那些平时不看报的人从广播里听见了惶惶不安。经过了三反、五反、反胡风、肃反、反右派已经搞得人心惶惶,又经历了“敲锣打鼓进入社会主义”好些人被搞穷了,还以为又在提什么“打妖精”的新口号,担心又有什么灾难来临。后来广播里一下子把大跃进改念成了da-yue-jin,许多原来认识躍字和跃字的人听见了感到很新鲜;怀有恐惧的人们也才知道不是要打什么妖精。那其实可能就是一次有意的音变。 这种“有意的音变”,远不止此一例。例如,为了避免把“向前看”误听成“向钱看”,就把后一短语里的“钱”读成儿化的“钱儿”(qianr)。又例如,为了防止把“炎症”误听成“癌症”,原本一直是读yan的癌字,被改读为ai了。 当然,这些“音变”不属于自然的历史音变,而是人为规定的。谁有权规定呢?当然是国家文字改革委员会,现在是改叫国家语言文字委员会了。 |
-- 作者:夜深人静 -- 发布时间:2008/9/23 0:21:26 -- 呵呵,解释得很详细,真还常常念错呢! |